Jag är en samlare!
Runt om i hela huset finns stenar, små gulliga prylar, egenhändigt skrivna lappar för att komma ihåg saker jag sett, hört, känt eller gjort osv.
Och så har jag oändligt med urrivna artiklar o notiser från div tidningar...
En sådan fann jag nu i jakten, på saker, som Moa o bästisen kunde måla på med allmogefärg o sätta ögon på, ni vet såna där som rör sig.
Den lappen är från -97 och det står så här: MAMIHLAPINATAPAI. ?
Det är på ett språk som heter Fuegia. Det talas i delar av Argentina och Chile.
ÄR det någon som vet vad det betyder?
Det är i allafall VÄRLDENS MEST INNEHÅLLSRIKA ORD, satt i relation till sin längd...
Jag vet vad det betyder, men det vore kul att få lite förslag.
En ledtråd...nja, det blir svårt.
Men man bör vara två, hrm...kanske...
KOM IGEN NU! Gissa på...
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Populära inlägg
-
Det ska bli så skönt. Har varit en lång väntan. Fast å andra sidan så har vi haft en väldigt tur med schemat i sommar:). Tio dagar vid midso...
-
Kräftfiske, fest o goa kompisar! Nu ska vi knata i säng. Om några få timmar ska vi vittja sista gången. Har fått ca 70 st hittills. Tjo tjim...
-
- Ge mig snö, sade jag. Leendet kunde inte bli bredare från grannen! Tur att öronen tog emot;) SNÖ fick jag! Det ser ni ju på bilden! I lör...
-
Gå in och klicka i "undersökningen" HÄR: http://irrebredin.blogspot.com/ Längst upp till höger finns denna enkät. Du är anonym.
-
Och som hon kvittrade när hon åkte iväg på sin cykel till skolan! I fönstret stod en känslofylld mamma å vinkade. En piggare lillebror. - De...
-
Ytterligare en bra dag. Fast nu är Moa lite förtvivlad över en tandusling som inte ids lossna och fara ut tillräckligt snabbt. Men den är så...
-
...Morden i Midsomer, nu kan det väl inte finnas så många kvar i den byn att ta livet av? ( TV-serien)
-
Som sagt igår var en braig dag. Dagen hittills har inte hunnit bli så möe än. Låg till ( hör o häpna) kvart över elva! O nu ligger A igen ef...
-
...men nu är det taget och jag känner mig befriad...det var lätt som en plätt! Några tangenttryckningar och vips...det är över!
2 kommentarer:
Mamihlapinatapai (sometimes spelled mamihlapinatapei) is a word from the Yaghan language of Tierra del Fuego, listed in The Guinness Book of World Records as the "most succinct word", and is considered one of the hardest words to translate.[1] It describes a look shared by two people with each wishing that the other will initiate something that both desire but which neither one wants to start. This could perhaps be translated more succinctly as "eye-contact implying 'after you...'". A more literal approximation is "ending up mutually at a loss as to what to do about each other".
It is also the title of a song by the American singer-songwriter Ronny Cox.
Jo, men där kom hela svaret!
På min notisstår det: "att se på varandra och hoppas att den andre kommer att erbjuda sig att göra något som ingen av de två vågar"...
Skicka en kommentar